إن لم يسبق لك العمل كمترجم مستقل من قبل، فقد تكون خطوتك للدخول إلى هذا العالم صعبة جدًا. كيف سأجد العمل؟ أين سأعلن عن عملي؟ ماهي الصعوبات التي قد أواجهها؟ لا تخف! هاك يد العون.
اولا :يجب ان نعلم ان مجال الترجمة ليس هو ترجمة الكلام من ترجمة لغة الى لغة اخرى بل إن دوره يتعدى ذلك إلى محاولة إيصال المعنى الحسي للجملة التي يقوم بنقلها وتحويلها إلى اللغات المختلفة.
ثانيا: يجب ان نعرف مجالات الترجمة:
1- التدريس: يعد التدريس من أهم وأبرز أعمال المترجم، حيث من الممكن أن يعمل المترجم كمدرس لمادة الترجمة في المدارس والجامعات، كما من الممكن أن يعمل كمدرس خاص أو مدرس من خلال الإنترنت.
2- الترجمة الشفوية: من الممكن أن يعمل المترجم كمترجم شفوي، حيث يقوم المترجم بالاستماع إلى كلام أحد الأشخاص وترجمته بشكل مباشر أثناء حديثه للأشخاص الذين لا يفهمون اللغة الإنجليزية، ويحتاج هذا النوع من الترجمة من المترجم امتلاك سرعة بديهة كبيرة.
3- ترجمة الأبحاث: يعد هذا المجال من أهم مجالات عمل المترجم، حيث من الممكن أن يقوم بترجمة الأبحاث العلمية للطلاب والباحثين، وتقاضي مبالغ مالية عن كل بحث يقوم بترجمته.
4- العمل في مكاتب خدمات الترجمة: أصبح عصرنا هذا يضم عددا كبيرا من المكاتب التي تقدم خدمات الترجمة، وأصبح بإمكان المترجم العمل في أحد هذه المكاتب والحصول على أجر جيد.
5- العمل في مواقع الأخبار والمحطات التلفزيونية: من الممكن أن يعمل المترجم في مواقع الأخبار والمحطات التلفزيونية كمترجم للأخبار، حيث يستطيع أن يستقي مواد من مصادر أجنبيها، ويقوم بترجمتها بشكل حصري للموقع الذي يعمل فيه.
6- العمل كدليل سياحي: يعد هذا المجال من أهم مجالات العمل المتاحة أمام المترجم، حيث من الممكن أن يعمل كدليل سياحي، حيث يقوم بتقديم معلومات للسياح حول مجموعة من المواقع الأثرية في منطقة ما، ولكن لكي يقوم بهذا الأمر يجب أن يمتلك معلومات ثقافية واسعة حول تاريخ المنطقة التي يترجم عنها.
7- مدير تواصل: وهي وظيفة جديدة للشخص الذي يرغب في العمل في مجال الترجمة، حيث من الممكن أن يكون مدير تواصل لإحدى الشركات التي تمتلك فروعا في عدد من بلدان العالم، بحيث يقوم بالترجمة بين فروع الشركة المختلفة.
8- باحث: من الممكن أن يقوم أن يعمل خريج الترجمة في هذا المجال، حيث يقوم باستكمال أبحاث في لغته من خلال العودة إلى مصادر أجنبية، وبالتالي نقل معلومات مهمة ومفيدة للجميع.
9- الترجمة المحلفة: من الممكن أن يعمل خريج تخصص الترجمة في مجال الترجمة المحلفة، حيث تكون الترجمة التي يقوم بها موثوقة من الجامعات ومؤسسات الهجرة، وذلك بسبب أدائه للقسم على الصدق في الترجمة وعدم الغش.
10-كاتب مقالات: من الممكن أن يعمل خريج الترجمة في مجال كتابة المقالات باللغة الإنجليزية، حيث يقوم بكتابة مقالات في مجال معين يثري من خلالها الموقع بمعلومات مهمة وحصرية.
إرسال تعليق